Deux poèmes

by Claude Mouchard

« SOIR

Élaboré dans la pression durcie du temps, jusqu'à perdre toute consistance définie, jusqu'à être dilué et cassant, seul cr., cendré, éclatant, comme le verre des lampes allumées tôt contre le jour, dissociée, l’aire de persistance électrique, jaune-souffereuse, minutes fluides dans le tungstène même, »

Un bel aperçu de l’œuvre poétique et de recherche d’un écrivain-poète-chercheur, pour qui écrire et faire de la recherche ne font qu’un. Trois textes poétiques issus de recueils divers sont complétés par une notice sur l’Aperçu de la vie d’un écrivain, de Robert Walser (traduit d’ailleurs par Claude Mouchard) et par un essai sur les pouvoir-penser. Ils permettent de dégager, quel que soit l’objectif spécifique de chacune de ces oeuvres, une vibrante passion pour la musicalité de la langue française, une recherche perpétuelle de mots rares, riches et voluptueux, avec une réflexion aux croisements entre histoire, témoignage et recherche.

ISBN : 979-1026500292

Excerpt download 

Claude Mouchard

Claude Mouchard, poète et traducteur, est né en 1941. Professeur émérite de littérature comparée à l’université Paris VIII, il est rédacteur en chef adjoint de la revue Po&sie. Ses recherches portent essentiellement sur les écrits de la déportation, de l’extermination, de l’exclusion et interrogent les relations entre témoignage, fiction, poésie et histoire. Mais aussi sur les poésies du Japon, de Chine, de Corée. Il est l’auteur de nombreuses traductions (en collaboration) de l’anglais (Wallace Stevens, Bishop), de l’allemand (Rilke, Nelly Sachs, Walser, etc.), du japonais (Yoshimazu Gôzô, Tôge Sankichi), du coréen (Yi Sang, Ki Hyung-do).

© 2021 AlterPublishing. All Rights Reserved.